Show me your colours, Baby
Уж взвились в небо паруса
И тихо лодочка плывет
Надвое разрывая паруса,
Кидая брызги в сказочный полет.
И с ветром запевая в унисон,
Гляжу на дивные живые отраженья,
Все:небеса и горы,словно сон,
И моря дикого бурленья
И в юности прекрасен белый свет,
Мир озаряет радужно надежда,
Весна,Весна,Волшебная Весна!
Ты миру соткала цветочную одежду.
И звуков радостных игра
Все спорит с мирной тишиною.
От поцелуя вдруг душа
Зажжется пламенной искрою.
За что же сфинкс из мглы ночной
Нам шагу не дает ступить?
И рушит счастье и покой,
Тот мир,где мы хотели жить?
Зачем он веру уменьшает
Во все, что ближе и милей,
И нас кидает с головою
В пучину горя и страстей?
И почему наш срок наполнят
Сомненья злые и война?
Ведь ты не говоришь мне правду
Моя любимая Весна!
Ruben Dario (мой перевод с испанского)
И тихо лодочка плывет
Надвое разрывая паруса,
Кидая брызги в сказочный полет.
И с ветром запевая в унисон,
Гляжу на дивные живые отраженья,
Все:небеса и горы,словно сон,
И моря дикого бурленья
И в юности прекрасен белый свет,
Мир озаряет радужно надежда,
Весна,Весна,Волшебная Весна!
Ты миру соткала цветочную одежду.
И звуков радостных игра
Все спорит с мирной тишиною.
От поцелуя вдруг душа
Зажжется пламенной искрою.
За что же сфинкс из мглы ночной
Нам шагу не дает ступить?
И рушит счастье и покой,
Тот мир,где мы хотели жить?
Зачем он веру уменьшает
Во все, что ближе и милей,
И нас кидает с головою
В пучину горя и страстей?
И почему наш срок наполнят
Сомненья злые и война?
Ведь ты не говоришь мне правду
Моя любимая Весна!
Ruben Dario (мой перевод с испанского)